Hiding Under IT by Leonardo Boselli

Version 4/140530

"Translation in italian of Version 4 of Hiding Under by Eric Eve. Allows things to be hidden under other things, using a many-to-one underconcealment relation. Can be used either standalone (with basic functionality) or in conjunction with Underside (to add fuller functionality to both extensions). Version 3 of Hiding Under avoids using phrases deprecated in Version 6E59 of Inform."

Error

Includes and Included by are omitted for modules with errors

ni

++ 0% (Reading text)
++ 5% (Analysing sentences)
++ 15% (Drawing inferences)
++ 20% (Binding rulebooks)
++ 23% (Binding rulebooks)
++ 26% (Binding rulebooks)
++ 29% (Binding rulebooks)
++ 32% (Binding rulebooks)
++ 35% (Binding rulebooks)
++ 38% (Binding rulebooks)
++ 41% (Generating code)
++ 44% (Generating code)
++ 47% (Generating code)
++ 50% (Generating code)
++ 53% (Generating code)
++ 56% (Generating code)
++ 59% (Generating code)
++ 62% (Generating code)
++ 65% (Generating code)
++ 68% (Generating code)
++ 71% (Generating code)
++ 74% (Generating code)
++ 77% (Generating code)
++ 80% (Generating code)
++ 83% (Generating code)
++ 86% (Generating code)
++ 89% (Generating code)


In the line 'say "[regarding the player][maiuscolo][ [...]
previously-hidden-under the noun]."' hiding under it by leonardo
boselli, I was expecting that 'maiuscolo'
would be something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that
I know. So I tried to read 'maiuscolo' as a value of some kind (because
it's legal to say values), but couldn't make sense of it that way either.
Sometimes this happens because punctuation has gone wrong - for instance,
if you've omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.


In the line 'say "[regarding the player][maiuscolo][ [...]
previously-hidden-under the noun]."' hiding under it by leonardo
boselli, I was expecting that 'Hai' would be
something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I know.
So I tried to read 'Hai' as a value of some kind (because it's legal to say
values), but couldn't make sense of it that way either. Sometimes this
happens because punctuation has gone wrong - for instance, if you've
omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.


In the line 'say "[regarding the player][maiuscolo][ [...]
previously-hidden-under the noun]."' hiding under it by leonardo
boselli, I was expecting that 'maiuscolo'
would be something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that
I know. So I tried to read 'maiuscolo' as a value of some kind (because
it's legal to say values), but couldn't make sense of it that way either.
Sometimes this happens because punctuation has gone wrong - for instance,
if you've omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.


In the line 'say "Sotto [the obj] [regarding the pla [...] t of things
hidden under the obj]."' hiding under it by leonardo
boselli, I was expecting that 'trovi' would
be something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I
know. So I tried to read 'trovi' as a value of some kind (because it's
legal to say values), but couldn't make sense of it that way either.
Sometimes this happens because punctuation has gone wrong - for instance,
if you've omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.
++ 92% (Generating code)
++ 95% (Generating code)
++ 98% (Generating code)


In the sentence 'if hidden-obj is not feminine gender' hiding under it by leonardo
boselli, it looks as if you intend
'hidden-obj is not feminine gender' to be a condition, but taken literally
that says that an object is the same as a value. Maybe you intended to say
that the object has a property - but right now a grammatical gender is not
yet a property; if you want to use it as one, you'll need to say so. (You
can turn a kind of value - say, 'colour' - into a property by writing - say
- 'A thing has a colour.')
I was trying to match this phrase:
if (hidden-obj is not feminine gender - a condition):
I recognised:
hidden-obj is not feminine gender = a condition


In the line '"Non [regarding the player][puoi] m [...] nulla sotto [ap
the second noun]."' hiding under it by leonardo
boselli, I was expecting that 'puoi' would be
something to 'say', but it didn't look like any form of 'say' that I know.
So I tried to read 'puoi' as a value of some kind (because it's legal to
say values), but couldn't make sense of it that way either. Sometimes this
happens because punctuation has gone wrong - for instance, if you've
omitted a semicolon or full stop at the end of the 'say' phrase.


In the line '"Non [regarding the player][puoi] m [...] nulla sotto [ap
the second noun]."' hiding under it by leonardo
boselli, I was expecting that 'ap the second
noun' would be something to 'say', but it didn't look like any form of
'say' that I know. So I tried to read 'ap the second noun' as a value of
some kind (because it's legal to say values), but couldn't make sense of it
that way either. Sometimes this happens because punctuation has gone wrong
- for instance, if you've omitted a semicolon or full stop at the end of
the 'say' phrase.
++ Ended: Translation failed: 7 problems found
Copy Include Hiding Under IT by Leonardo Boselli to clipboard Include Hiding Under IT by Leonardo Boselli.
Read the original documentation of Version 4 of Hiding Under by Eric Eve.
Version 4/140530 of Hiding Under IT by Leonardo Boselli begins here.

"Translation in italian of Version 4 of Hiding Under by Eric Eve.

Allows things to be hidden under other things, using a many-to-one underconcealment relation. Can be used either standalone (with basic functionality) or in conjunction with Underside (to add fuller functionality to both extensions). Version 3 of Hiding Under avoids using phrases deprecated in Version 6E59 of Inform."

Include Hiding Under by Eric Eve.

Part 2 - Phrases

To say find-hidden-under (obj - a thing):
   say "Sotto [the obj] [regarding the player][trovi] [a list of things hidden under the obj]."

Part 4 - Standalone Material (for use without Underside by Eric Eve)

Chapter 1 - Action Definition for Putting Under

Understand "metti [things preferably held] sotto [something]" as placing it under.
Understand "metti il/lo/la/i/gli/le/l [things preferably held] sotto il/lo/la/i/gli/le/l/al/allo/alla/ai/agli/alle/all [something]" as placing it under.

standard can't put under rule response (A) is "Non [regarding the player][puoi] mettere nulla sotto [ap the second noun]."

Part 5 - Common Grammar

Understand "nascondi [things preferably held] sotto [something]" as placing it under.
Understand "nascondi il/lo/la/i/gli/le/l [things preferably held] sotto il/lo/la/i/gli/le/l/al/allo/alla/ai/agli/alle/all [something]" as placing it under.


Part 6 - Taking something that hides something underneath

Chapter 1 - Common Material

To say previously-hidden-under (obj - a thing):
   let hidden-list be the list of things hidden under the obj;
   let hidden-gender be 1; [0: male, 1: female]
   let hidden-number be 0; [0: singular, 1: plural]
   repeat with hidden-obj running through the hidden-list:
     if hidden-obj is not feminine gender:
       now hidden-gender is 0;
     if hidden-obj is plural-named:
       now hidden-number is 1;
   if the number of entries in the hidden-list is 1 and the hidden-number is 0:
     say "nascost[if hidden-gender is 0]o[otherwise]a[end if] sotto";
   otherwise:
     say "nascost[if hidden-gender is 0]i[otherwise]e[end if] sotto";

To say reveal-hidden-under (obj - a thing):
   say "[regarding the player][maiuscolo][Hai][maiuscolo] preso [the noun] scoprendo [a list of things hidden under the noun] [previously-hidden-under the noun].";


Hiding Under IT ends here.